Amithakafkaf פורסם יוני 8, 2011 דיווח פורסם יוני 8, 2011 אם אני רוצה לדעת את הנדב"ר רק של ההקפה למשל בבן גוריון,אז אני מתחיל ככה: 4x-axn radio chek תשובת הפקח 4x-axn request permission to preform circuits in the field תשובת הפקח אני אומר רידבק 4x-axn request permission to go to the waiting point איך אומרים באנגלית? תשובת הפקח 4x-axn down wind 2000 ה 2000 זה סתם מספר שהמצאתי עכשיו תשובת הפקח 4x-axn final תשובת הפקח ואז אני מדווח מסלול פנוי 4x-axn clear runway אם תוכלו להגיד לי אם האנגלית שלי נכונה? ועוד שאלה בכדי לעלות להקפה בבן גוריון איזה מהדפיות של בן גוריות אני צריך לקרוא? רק של ההקפה? או גם של החניות הסעה וכל זה? אם תוכלו להגיד לי איזה דפיות אני צריך לקרוא בכדי לעלות להקפה בבן גוריון אני אשמח. תודה רבה וחג שבועות שמח וטעים,עמית
yoni revivo פורסם יוני 8, 2011 דיווח פורסם יוני 8, 2011 א. מתאים לפורום הדרכת טיסה. ב. לנדב"ר יש מונחים ומושגים מאוד ספציפיים שצריך להכיר. כאן יש לך דוגמה לנדב"ר הקפות באנגלית: http://www.totalgascare.com.au/fsxau/ATCSCRIPT.htm מומלץ פשוט לעבור על ה"חומש", DOC44, עמ' 210 Chapter 12, http://www.google.com/url?sa=t&source=w ... E5Jex2ANig ג. במקומות שונים בעולם ישנם שינויים קלים בנדב"ר (FAA, ICAO, UK..) בהצלחה
maor949 פורסם יוני 8, 2011 דיווח פורסם יוני 8, 2011 לא חייבים להיות מקובעים בנדב"ר קודם כל אתה מבקש מרשה כך: 4X-AKB requesting circuits in the airport אחרי שאתה מקבל מירשה ומניע אתה מבקש הסעה 4X-AKB requesting taxi to rwy XX חוץ מזה הכל כשורה דפית הקפה, תרשים השדה ושל ההסעה חג שמח
Amithakafkaf פורסם יוני 8, 2011 מחבר דיווח פורסם יוני 8, 2011 תודה רבה לכולם עזרתם לי מאוד! וכן ירדן אני יודע לגבי הרידבק פשוט לא הרגשתי צורך לרשום את זה. אני יודע שהנדב"ר משתנה.